Prevod od "god da radite" do Brazilski PT


Kako koristiti "god da radite" u rečenicama:

Važno: gde god da idete i šta god da radite, taj sat iz San Dimasa vam meri vreme.
Agora, o mais importante: O que quer que vocês façam, aonde quer que vocês vão, o Relógio... em San Dimas está sempre batendo Entenderam?
Šta god da radite, ne dirajte je.
Não a toque em hipótese alguma!
Što god da radite, samo nastavite.
O que quer que estiver fazendo, continue!
Ne želim da Vam preuzmem posao, niti Nam predlažem promenu šta god da radite, to uspeva.
Não quero assumir o comando. Nem quero mudar seu esquema. O que quer que façam, funciona.
Šta god da radite ti i Finè, obojica joj se dopadate.
Parece que ela está a fim de você e do Finch.
Šta god da radite u svoje vreme u redu je sa nama.
O que você vai fazer no seu tempo livre está bom para nós.
Što god da radite, NIKOM ne verujte NIŠTA.
Ela vai dizer onde eles moram. E o que quer que façam, não confiem em ninguém.
Šta god da radite, ne otvarajte ovaj ormar.
"De modo algum abram o armário."
Vojnici, šta god da radite, ne prestajte da bacate stene tamo dole!
Soldados, não importa o que façam, não parem de jogar pedras lá embaixo!
Zaboravite da smo se sreli i ne kontaktirajte meðusobno šta god da radite.
Esqueçam que nos conhecemos. E não façam contato entre si.
Uzgred, mogu da se kladim da ovaj mali projekat sto vodite ovde, sta god da radite sa Vesom, vam vredi vise od sopstvenog zivota.
Além do mais, aposto que esse seu projetinho aqui embaixo, e seja lá o que esteja fazendo com Wes, vale mais pra você que sua própria vida.
Šta god da radite ne recite Dr Daveu da sam vam isprièao prièu o govancetu.
Faça o que fizer, não conte ao Dr. Dave sua terrível história do cocô. Rádio Rock!
I što god da radite nemojte piti i voziti.
E seja lá o que façam, não bebam antes de dirigir.
Možete li pojaèati, šta god da radite?
Pode direcionar para cima, seja lá o que for?
Samo požurite, šta god da radite tamo.
Melhor se apressar com as coisas que estão fazendo.
Dobro, vas dvoje radite šta god da radite, ja moram da idem.
Ok, vocês dois, façam... sei lá o quê... Eu tenho que sair.
I šta god da radite, ne zapoèinjite paniku.
E não importa o que façam, não criem pânico.
Šta god da radite, ne dirajte robu, u redu?
Faça o que fizer, não toquem nas mercadorias, certo?
Šta god da radite, morat æete braniti oba dvije strane.
O que quer que façam, devem defender os dois lados.
I što god da radite ne puštajte ih u svoju kuæu.
E o que quer que faça... Não os deixem entrar na sua casa.
Znaš, sa...na èemu god da radite.
Sabe... o que quer que estejam resolvendo.
Šta god da radite, potrebno je da sve košarkaške lopte budu iste velièine i isto napumpane jer je mnogo teško pogoditi nekoga iz velike daljine.
Pra qualquer coisa que você faça, você precisa de todas as bolas, todas com o mesmo tamanho e pressão porque já é difícil o bastante acertar alguém de uma grande distância ou quicando com ela.
Šta god da radite ovde, bolje je da nema veze sa kantri muzikom.
Seja lá o que fazemos aqui, é bom não ser nada com música country.
Šta god da radite, ne dozvolite da vas ujedu, u redu?
E aconteça o que acontecer, não deixem que os mordam. Isso é o mais importante.
Šta god da radite, koliko god da ste u iskušenju... ništa... nemojte... pojesti.
Não importa o que fizerem, nem o quanto estiverem tentados... Não comam nada.
Tama je tvoj prijatelj, šta god da radite, nemojte da palite svetla.
A escuridão é sua amiga. Façam qualquer coisa, mas não liguem as luzes.
Šta god da radite, ne pije benzin.
Haja o que houver, não beba a gasolina.
Ok. Na èemu god da radite, zaboravite to.
Seja lá no que estejam trabalhando, pelo resto do dia, quero que esqueçam.
Šta god da radite, garantujem da to nije ništa u poreðenju sa ovim.
O que estiver fazendo... garanto que não é nada comparada a isso.
Ali šta god da radite, mogli bi to bez dece oko vas.
Mas pode fazer isso sem seus filhos por perto.
Šta god da radite unutra, Džejmse, prestanite, odmah!
O que quer que esteja fazendo aí, James, pare agora!
Em, šta god da radite, èuvajte se.
Em, seja o que for que esteja fazendo, tome cuidado.
Da, pa šta god da radite, ne da mi leži na vrhu Lacey ili ništa.
Seja lá o que fizerem, só não me deixem deitar em cima da Lacey ou algo assim.
Prvom tjednu, što god da radite, ne sprijateljiti s svakoga koji je prijateljski.
Na primeira semana, faça o que fizer, mas não faça amizade com ninguém que seja gentil.
I šta god da radite... nikada ući u crkvu.
E o que quer que você faça, nunca entre na igreja.
Budite nežni, šta god da radite.
Sejam cuidadosos. O que estão fazendo?
Neki ljudi su otporniji od drugih, dakle šta god da radite nastavite sa tim.
Alguns são mais resistentes. Continuem com o que estão fazendo.
Šta god da radite, uradiæete ovde.
O que tiver de fazer, faça aqui.
Upamtite, gde god da ste i šta god da radite, sve duše ljudi koje ste ubili motriæe na vas.
Lembre-se, não importa onde esteja ou o que faça, todas as vidas que tirou estarão de olho em você.
I šta god da radite, ne dozvolite da vas uhvate!
E o que quer que façam, não sejam pegos!
Ako međutim, pogodim, šta god da radite, ne ćutite, ok?
Se, entretanto, eu estiver certo, não importa o que façam, não guardem isso com vocês, certo?
U šest sati popodne svakoga dana, bez obzira na to kome šaljete imejl ili šta god da radite, stolovi se podižu do plafona.
Todo dia, às 6 da tarde, não importa se estão escrevendo, ou seja lá o que estão fazendo, as mesas sobem até o teto.
2.7945890426636s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?